Nombres que sostienen el peso de una marca.Names that hold a brand’s weight.Noms qui portent le poids d’une marque.
Logotipo, monograma, firma de la casa.Logotype, monogram, signature.Logotype, monogramme, signature.
Branding — pour durer.
Tipografía, paleta, retícula y trato fotográfico.Type, palette, grid and photography.Typo, palette, grille et photo.
Manual íntimo, no burocrático.An intimate, non-bureaucratic manual.Un manuel intime, jamais bureaucratique.
Identidades para durar, no para seguir tendencias. Identities built to last, not to chase trends. Des identités pour durer, non pour suivre les tendances.
Diseñamos marcas como se diseña un objeto: por dentro antes que por fuera. Antes de dibujar un logotipo, leemos. Una marca no es un símbolo, es una manera de comportarse.We design brands the way we design an object: inside before outside. Before drawing a logotype, we read. A brand is not a symbol, it’s a way of behaving.Nous dessinons les marques comme un objet : du dedans vers l’extérieur. Avant de tracer un logotype, nous lisons. Une marque n’est pas un symbole, c’est une manière de se comporter.
Cada proyecto culmina en un libro de marca impreso, encuadernado y firmado. Archivo y herramienta a la vez.Every project ends in a printed, bound and signed brand book. Archive and tool at once.Chaque projet se conclut par un livre de marque imprimé, relié et signé. Archive et outil à la fois.