Inter—iorismo.
Materia, luz y ritual.Matter, light and ritual.Matière, lumière et rituel.
Casas para habitar despacio.Houses to inhabit slowly.Maisons à habiter lentement.
Restaurantes, hoteles, vitrinas.Restaurants, hotels, windows.Restaurants, hôtels, vitrines.
Arqui—tectura.
Forma, escala y permanencia.Form, scale, permanence.Forme, échelle, permanence.
Volumen y orientación al lugar.Volume and orientation to place.Volume et orientation au lieu.
Continuidad como criterio.Continuity as criterion.Continuité comme critère.
Una sola disciplina desde dentro hacia fuera.A single discipline from inside outwards.Une seule discipline de l’intérieur vers l’extérieur.
Espacios habitables — materia, luz, ritual.Habitable spaces — matter, light, ritual.Espaces habités — matière, lumière, rituel.
Para nosotros, interiorismo y arquitectura no son dos disciplinas: son la misma mirada con dos escalas. Empezamos por dentro y desde ahí decidimos el muro.For us, interiors and architecture are not two disciplines: same gaze, two scales. We start from inside and decide the wall from there.Pour nous, architecture et architecture intérieure ne font qu’un : même regard, deux échelles. Nous partons du dedans pour décider le mur.
Trabajamos con materiales que envejecen bien: piedra local, madera maciza, cal, lino, latón sin pulir.We work with materials that age well: local stone, solid timber, lime, linen, unpolished brass.Nous travaillons des matériaux qui vieillissent bien : pierre locale, bois massif, chaux, lin, laiton brut.